-
1 кнопка сбрасывания
Русско-английский политехнический словарь > кнопка сбрасывания
-
2 vazgeç düğmesi
cancel button -
3 gumb za odgodu
• cancel button -
4 кнопка отмены
Русско-английский научно-технический словарь Масловского > кнопка отмены
-
5 кнопка
key button, button, key, knob, ( распределительной цепи трикотажной машины) link, pin, pushbutton, snap швейн., tack* * *кно́пка ж.
(push) buttonкно́пка без аррети́ра — nonlocking keyвися́чая кно́пка — pendant buttonкно́пка включе́ния ста́ртера — starter (push) buttonвызывна́я кно́пка — call buttonкно́пка загру́зки вчт. — load buttonкно́пка иску́сственного размыва́ния маршру́та ж.-д. — route release buttonмаршру́тная кно́пка ж.-д. — routing buttonкно́пка мгнове́нного де́йствия — momentary-action (push) buttonмонобло́чная кно́пка — single-unit buttonнажи́мная кно́пка — push [press] buttonнака́танная кно́пка — knurled buttonотжи́мная кно́пка — pull buttonкно́пка остано́ва — stop buttonкно́пка повто́рного пу́ска1. вчт. restart button2. ракет. relight buttonкно́пка пу́ска1. вчт. start button2. ракет. firing [launching] buttonкно́пка с аррети́ром — stay-put [locking] buttonкно́пка сбра́сывания — cancel buttonкно́пка с принуди́тельным возвра́том — push-to-release buttonспускова́я кно́пка кфт. — (shutter) release buttonкно́пка ста́ртера — starter buttonкно́пка с фикса́цией — push-to-lock buttonкно́пка управле́ния — control buttonкно́пка фикси́рованной настро́йки радио — preset-tuning buttonчертё́жная кно́пка — thumb tackшарова́я кно́пка — ball button -
6 Annulliertaste
f < msr> ■ clear button; cancel button -
7 Löschtaste
-
8 кнопка сбрасывания
1) cancel button
2) canceling key -
9 кнопка отмена
Telecommunications: cancel button -
10 пусковая кнопка
1. run buttonкнопка, размыкающаяся при нажатии — open when pushed button
аварийная кнопка; кнопка аварийного сигнала — panic button
кнопка, размыкающая при отжатии — open when pulled button
2. start button3. trigger buttonкнопка "сеть" — power button
4. activate button5. activate keyсигнальная кнопка; сигнальная клавиша — signaling key
кнопка прерывания; клавиша прерывания — intrrupt key
6. initiate button"радио" кнопка — radio button
кнопка.. — pat. dir button
7. initiate key8. start key -
11 кнопка
1. keybutton2. operational knob3. patent fastenerкнопка; застежка — patent fastener
4. push-button5. snapfastener6. key7. push8. drawing pin9. push button10. pushbutton11. thumbtack; drawing pin; button; patent fastenerкнопка, размыкающаяся при нажатии — open when pushed button
аварийная кнопка; кнопка аварийного сигнала — panic button
кнопка, размыкающая при отжатии — open when pulled button
12. knob13. pin14. tackприкреплять кнопками, прибивать — tack down
15. button -
12 Taste
f; -, -n; Klavier etc., EDV key; TECH. (Drucktaste) auch pushbutton; eine Taste betätigen oder drücken press ( oder hit) a key; mächtig in die Tasten hauen umg. thump the keys, bash out the tunes* * *die Tastepush-button; key* * *Tạs|te ['tastə]f -, -nkey; (= Knopf an Gerät auch) button"Taste drücken" — "push button"
* * *die1) (in musical instruments, one of the small parts pressed to sound the notes: piano keys.) key2) (in a typewriter, calculator etc, one of the parts which one presses to cause a letter etc to be printed, displayed etc.) key* * *Tas·te<-, -n>[ˈtastə]programmierbare \Taste programmable key\Taste zum Rückwärtsblättern/Vorwärtsblättern page down/up key\Taste zum Entfernen delete [or cancel] key[mächtig] in die \Tasten greifen to strike up a tune* * *die; Taste, Tasten1) key2) (am Telefon, Radio, Fernsehgerät, Taschenrechner usw.) button* * *mächtig in die Tasten hauen umg thump the keys, bash out the tunes* * *die; Taste, Tasten1) key2) (am Telefon, Radio, Fernsehgerät, Taschenrechner usw.) button* * *-n f.button n.key n.pushbutton n. -
13 Löschtaste
f Tonband etc.: erase ( oder record) button; Computer: delete key; Schreibmaschine: erase key; Radio, CD-Spieler etc.: clear button* * *die Löschtaste(Computer) delete key* * *Lọ̈sch|tas|tef (COMPUT)delete key* * *Lösch·tas·tef INFORM delete key* * *Löschtaste f Tonband etc: erase ( oder record) button; COMPUT delete key; Schreibmaschine: erase key; Radio, CD-Spieler etc: clear button* * *f.cancel key n.clear key n.delete key n. -
14 tasto
"pushbutton;Taste;botao"* * *m keyinformation technology tasto operativo function key* * *tasto s.m.1 ( di strumento musicale, macchina per scrivere ecc.) key: premere il tasto 'enter', to press the 'enter' key; battere i tasti di una macchina per scrivere, to tap the keys of a typewriter; tasto Morse, Morse tapper // ( di macchina per scrivere): tasto di ritorno, return key; tasto maiuscole, shift key; tasto spaziatore, spacing bar // (inform.): tasto di annullamento, cancel key; tasto di correzione, edit key; tasto di cifra, digit key; tasto di ritorno di uno spazio, backspace key; tasto di servizio, function (o control) key; tasto funzione, funzionale, function key; tasto senza dicitura, blank tape; tasto indicatore della funzione scelta, control key // (tel., mil.) tasto d'ascolto, talking key // toccare un tasto falso, (fig.) to strike a false note // è meglio lasciar stare questo tasto, (fig.) we had better keep off that subject2 ( tatto) touch; feel: riconoscere qlco. soltanto al tasto, to recognise sthg. only by the feel of it (o by touch); andare a tasto, to feel one's way* * *['tasto]sostantivo maschile (di tastiera, apparecchio) key; (pulsante) button, switch; (di mouse) button; (di strumento a corda) fretbattere sui -i — to tap o hit on the keys
••toccare il tasto giusto — to strike o touch the right chord
* * *tasto/'tasto/sostantivo m.(di tastiera, apparecchio) key; (pulsante) button, switch; (di mouse) button; (di strumento a corda) fret; tasto delle maiuscole shift key; battere sui -i to tap o hit on the keys\battere (sempre) sullo stesso tasto to harp on the same subject; è meglio non toccare questo tasto it's better to keep off that subject; toccare un tasto dolente to touch on a sore point; toccare il tasto giusto to strike o touch the right chord. -
15 ввод
input
(агрегата, блока, системы, цепи)
кпеммы или другие точки агрегата (блока), на которые подается электрический сигнал (напряжение) или прикладываетея механическое усилие. — terminals ог other places where current, voltage, power or driving force may be applied to а circuit or device.
- (клавиша ввода информпции, инерц. системы) — insert (1)
"-" (клавиша ввода данных) — entry (ent)
"-" (лампа сигнализации ввода информации в нав. сист. "омега") — enter, entry (ent)
- антенны — antenna lead-in
проводник, соединяющий антенну c передатчиком или приемником. — the wire of other conductor connecting the antenna electrically with the transmitting and receiving equipment.
- в эксплуатацию — introduction into service
- гринвичского времени и даты полета — greenwich mean time/date entry
- данных (подача сигналов на вход блока) — data input
- данных (при помощи задающего устройства) — data entry /insertion/ the data entry light illuminates during data insertion.
- данных с помощью наборного поля — data entry /insertion/ from a keyboard
- данных, трехступенчатый — three-step data entry
enter (or insert) the data in a three-step process.
- долготы (в курсовую енотему) — longitude data entry /insertion/
- 3k (заданного курса в пнп) — hdg select
- индикации — data display entry /insertion/
- индикации no кнопке "ввод" — data display insertion /entry/ by pressing the insert /entry/ button
- информации в память вычислителя (клавиша пульта управления и индикации системы "омега") — enter, entry (ent)
- исходного места самолета — initial position entry
- координат исходного места самолета — initial position (coordinate) entry
- координат ппм — waypoint coordinate entry /insertion/
- места самолета (мс) (инерциальная система) — position (pos) insertion
- места самолета (мс) (сист. "омега") — position entry
- начальных координат — initial position insert /insertion/
- нового ппм — new waypoint (wpt) entry /insertion/
- ортодромических координат — transverse (-pole) coordinate entry /insertion/
-, ошибочный (к-л величины на наборном попе) — incorrect /illegal/ entry rotate the selector switch to cancel illegal entry
- параметров ветра в рожимe счисления пути — manual wind entry (when) in dr mode
- параметров, ручной — manual data insert /entry, loading/
- парашюта — parachute deployment
выпуск купола и строп из ранца, — the withdrawal of the canopy and rigging lines from the pack.
- парашютной системы, принудительный — parachute system static (link) deployment
- повторный (данных при помощи клавиш) — reinsert, reentry
- поправок в... — introduction of the correction into...
- программы (в эвм) — program input
- разрешения неопределенности следования (заданному) маршруту, принудительный — manual initiation of lane ambiguity resolution (lar) routine
- режима полета по условным меридианам — grid mode entry
- текущего значения местопопожения (ла) — present position entry (procedure)
- тормозного парашюта — drag parachute deployment
- участка маршрута (клавиша блока управления и индикации системы "омега") — leg chg (navigation leg change)
- фактического путевого угла и путевой скорости — manual tk/gs entry
-· широты (в курсовую систему) — latitude data entry /insertion/
с момента в. в эксплуатацию — since first put /placed/ into service
начинать в. данных с нулей — proceed the data with zeros
прекращать в. данных — cancel data entryРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > ввод
-
16 кнопка сброса
1) Aviation: discharge button2) Engineering: reset button3) Information technology: cancel key, canceling key, release key, reset key4) Programming: reset switch -
17 подавлять
1) General subject: bear hard, bear hard on, bring low, browbeat, choke back (чувства, рыдания), choke down (волнение и т.п.), choke off (чувства, рыдания), clamp down on, conquer, contain, crucify (страсти, желания), crush, deject, depress, dominate, downbear, downweigh, engulf, fight down, grind, ground, hold down, hold under, ingulf, inhibit, keep down (восстание; чувство), keep under, lower, mortify (страсти, чувства и т. п.), overbear (he overbore all my arguments - его доводы оказались убедительнее моих он меня переубедил), overgo, overpower, overwhelm, pocket (гнев и т. п.), prostrate, put down (восстание и т. п.), quash, quench (желание, чувства), rebuke, repress (восстание и т. п.), restrain, ride, saturate (оборону противника), scotch, sit (on; чьё-л. сопротивление), slay, smear, smother (зевок, гнев), snuff out, squelch, stamp out, stifle, stifle joint, strangle, subdue, suppress, swallow, tame, trample, trample down, tread, tread down, tread on the neck of, tread out, vanquish, vanquish (чувство), whelm, bring under, turn down, weigh down, crush out (восстание), put down (восстание), stamp out (восстание), crush down (восстание, оппозицию), keep down (восстание, чувство), choke down (слёзы), (наглостью, нахальством) face down, dispirit, defeat, (кого-либо) steamroll (over somebody)3) Medicine: arrest4) Colloquial: squash5) Obsolete: do down, (downbore; downborne) downbear7) Military: button up, button up (огневую точку), establish neutralization, negate, neutralize, reduce, saturate (оборону)8) Engineering: cancel, kill (напр. колебания), mitigate, mute, silence, swamp out (собственные шумы)10) Economy: beat down (оппозицию)11) Mining: depress (флотацию)13) Polygraphy: flush (ненужную информацию в памяти)14) Psychology: coerce, medicine (о чувствах)15) Food industry: snuff16) Radiolocation: blanket19) Arms production: annihilate, hold down (огнем)21) Immunogenetics: down-regulate22) Aviation medicine: choke down (волнение), sopite23) Makarov: control, cripple, devastate, eliminate (напр. шумы), extinguish (способности, страсти), kill (колебания), suffocate (развитие и т.п.), suppress (напр. вибрации, индустриальные помехи), swallow down, trample under foot (кого-л.), clamp down, close down, crush down, choke down (волнение и т. п.), drive out (генерацию), fight down (чувства и т. п.), choke back (чувства рыдания), choke off (чувства рыдания), fight back (чувства слезы и т. п.) -
18 tecla
f.key (computing & music).tecla de borrado/control/función/mayúsculas/retorno delete/control/function/shift/return keypulsar o tocar una tecla to press o strike a keytocar muchas teclas to pull lots of strings; (contactar) to have too many things on the go at once (abarcar mucho)* * *1 key\dar en la tecla figurado to get it righttocar muchas teclas familiar to try to do too many things at oncetocar teclas familiar to pull stringstecla de borrado delete keytecla de control control keytecla de mayúsculas shift keytecla de retorno return keytecla de retroceso backspace* * *noun f.* * *SF (Inform, Mús, Tip) keytocar teclas —
* * *a) (Mús) keydar en la tecla — to hit the nail on the head (colloq)
b) ( de ordenador) keyc) (fam) ( para conseguir un fin)tocaré todas las teclas — I'll pull out all the stops
* * *= key.----* borrar con la tecla de retroceso = backspace.* desplazar el cursor en pantalla pulsando la tecla de tabulación = tab over to.* elegir pulsando una tecla de un ratón = click.* función por tecla = keyboard function.* pulsación de tecla = keystroke.* pulsar la tecla del tabulador = tabulate.* pulsar una tecla = depress + key, invoke + key, press + key, tap + key, strike + key.* tecla ALT = ALT key.* tecla Bloq Mayús = LOCK key.* tecla con el signo + = plus key.* tecla CONTROL = CONTROL key [CTRL key].* tecla de Avance de Página = Page Down key.* tecla de ayuda = help key.* tecla de Bloquear Desplazamiento = Scroll Lock key.* tecla de borrado de campo = ERASE FIELD key.* tecla de borrado de datos = ERASE INPUT key.* tecla de borrado de pantalla = CLEAR key.* tecla de borrar = delete key.* tecla de control del movimiento horizontal = horizontal positioning key.* tecla de control del movimiento vertical = vertical positioning key.* tecla de desplazamiento del cursor = arrow key, cursor-control key.* tecla de desplazamiento hacia abajo = ↓ (Down) key, down arrow key.* tecla de desplazamiento hacia arriba = ↑ (up) key, up arrow key.* tecla de escape = ESC (escape).* tecla de fin = End key.* tecla de función = function key.* tecla de función del programa = programme function key.* tecla de inicio = Home key.* tecla de inserción = insert key.* tecla de introducción de datos = ENTER key.* tecla de PAUSA = BREAK key.* tecla de restablecimiento = RESET key.* tecla de retroceso = BACKSPACE key.* tecla de Retroceso de Página = Page Up key.* tecla de tabulación = tab key, tabulator key.* tecla para escribir en mayúsculas = SHIFT key.* tecla Supr = Del key.* * *a) (Mús) keydar en la tecla — to hit the nail on the head (colloq)
b) ( de ordenador) keyc) (fam) ( para conseguir un fin)tocaré todas las teclas — I'll pull out all the stops
* * *= key.* borrar con la tecla de retroceso = backspace.* desplazar el cursor en pantalla pulsando la tecla de tabulación = tab over to.* elegir pulsando una tecla de un ratón = click.* función por tecla = keyboard function.* pulsación de tecla = keystroke.* pulsar la tecla del tabulador = tabulate.* pulsar una tecla = depress + key, invoke + key, press + key, tap + key, strike + key.* tecla ALT = ALT key.* tecla Bloq Mayús = LOCK key.* tecla con el signo + = plus key.* tecla CONTROL = CONTROL key [CTRL key].* tecla de Avance de Página = Page Down key.* tecla de ayuda = help key.* tecla de Bloquear Desplazamiento = Scroll Lock key.* tecla de borrado de campo = ERASE FIELD key.* tecla de borrado de datos = ERASE INPUT key.* tecla de borrado de pantalla = CLEAR key.* tecla de borrar = delete key.* tecla de control del movimiento horizontal = horizontal positioning key.* tecla de control del movimiento vertical = vertical positioning key.* tecla de desplazamiento del cursor = arrow key, cursor-control key.* tecla de desplazamiento hacia abajo = ↓ (Down) key, down arrow key.* tecla de desplazamiento hacia arriba = ↑ (up) key, up arrow key.* tecla de escape = ESC (escape).* tecla de fin = End key.* tecla de función = function key.* tecla de función del programa = programme function key.* tecla de inicio = Home key.* tecla de inserción = insert key.* tecla de introducción de datos = ENTER key.* tecla de PAUSA = BREAK key.* tecla de restablecimiento = RESET key.* tecla de retroceso = BACKSPACE key.* tecla de Retroceso de Página = Page Up key.* tecla de tabulación = tab key, tabulator key.* tecla para escribir en mayúsculas = SHIFT key.* tecla Supr = Del key.* * *1 ( Mús) keydar en la tecla to hit the nail on the head ( colloq)2 (de un ordenador) key3 ( fam)(para conseguir un fin): ya no me queda ninguna tecla por tocar I've tried every avenue o approachhabrá que tocar todas las teclas we'll have to pull out all the stopsalguna tecla habrá tocado I bet she pulled some strings ( colloq)Compuestos:● tecla aceleradora or de atajoshortcut keycommand keycursor keyscroll keyuser-defined keyfunction keysort keymeta key* * *
Multiple Entries:
Tecla
tecla
tecla sustantivo femenino
key
tecla sustantivo femenino key
' tecla' also found in these entries:
Spanish:
pulsar
- dar
English:
function key
- key
- push
- return
- shift key
- strike
- tab key
- tap
- delete
- escape
- function
- shift
- tab
* * *tecla nf1. [de computadora, máquina de escribir, calculadora] key;tocar muchas teclas [contactar] to pull lots of strings;[abarcar mucho] to have too many things on the go at once tecla alt alt key;tecla de bloqueo de mayúsculas shift lock key, caps lock key;tecla de borrado delete key;tecla de comando command key;tecla de control control key;teclas de cursor cursor keys;tecla (de) enter enter key;tecla de escape escape key;tecla fin end key;tecla de función function key;tecla de mayúsculas shift key;tecla de mayúsculas fijas caps lock key;tecla de opción option key;tecla de retorno return key2. [de instrumento musical] key;3. [botón] button;aprieta esta tecla para rebobinar la cinta press this button to rewind the tape* * *f key* * *tecla nf1) : key (of a musical instrument or a machine)2)dar en la tecla : to hit the nail on the head* * *tecla n key -
19 кнопка отмены
1) General subject: escape button2) Railway term: cancel key (сигнала) -
20 saltare
1. v/t jump( omettere) skipsaltare ( in padella) sauté2. v/i jumpdi bottone come offdi fusibile blowcolloq di impegno be cancelledsaltare dalla gioia jump for joyè saltata la corrente there's been a power cutsaltare/far saltare in aria blow upsaltare fuori turn up* * *saltare v. intr.1 to jump, to spring*, to leap*: il cane mi saltò addosso, the dog jumped up at me; saltare giù, su, di qua e di là, to jump down, up, about; saltare in piedi, to jump (o to leap) to one's feet; saltare su un piede solo, to hop; saltare a cavallo, to vault onto one's horse; saltare al collo di qlcu., to fling one's arms round s.o.'s neck (o to hug s.o.); saltare fuori dal letto, to spring (o to jump) out of bed; saltò in auto, he jumped in the car; saltare dalla finestra, to jump (o leap) out of the window // (sport) saltare in alto, in lungo, to do the high, the long jump; saltare con l'asta, to pole-vault // che cosa ti è saltato in mente?, (cosa stai facendo?) what on earth got into you?; non mi è neanche saltato in mente, it has never crossed my mind // è un colore che salta agli occhi, it is a colour that catches one's eye // mi saltò addosso con un mucchio d'insulti, he heaped insults on me // saltò su a dire che..., he interrupted, saying that...; saltò su con delle sciocche osservazioni, he broke in with some silly remarks // è saltato fuori a dire che non aveva il passaporto, he came out with the fact that he didn't have a passport // e così è saltato fuori il suo nome, and so his name came up // saltare di gioia, to jump for joy // saltare di palo in frasca, ( da un argomento all'altro) to jump from one subject to another // far saltare un bambino sulle ginocchia, to dandle a child on one's knee2 ( esplodere) to explode; to blow* up; ( schizzar via) to shoot* out; to pop out, to pop off; ( rompersi) to break*: il radiatore saltò in aria, the radiator exploded; sono saltate le valvole, the fuses have blown; tutte le case saltarono in aria, all the houses were blown up; è saltata la corrente, the electricity has gone; il bottone è saltato, the button has come off; è saltata una molla, a spring has broken // far saltare il banco, ( al gioco) to break the bank // far saltare qlcu., ( licenziarlo) to give s.o. the sack // far saltare il governo, to overthrow (o to topple) the government // far saltare una serratura, to break a lock // far saltare il tappo di una bottiglia, to pop the cork of a bottle // farsi saltare le cervella, to blow one's brains out◆ v.tr.1 to jump, to leap*, to jump over (sthg.), to leap* over (sthg.); to skip (anche fig.): saltò due metri, he jumped two metres; il cavallo saltò l'ostacolo, the horse jumped the obstacle; saltare un muro, uno steccato, to jump (over) a wall, a fence; saltare la corda, to skip; saltare delle pagine, un capitolo, to skip some pages, a chapter // saltare una classe, to skip a class // saltare una difficoltà, to get round a difficulty // saltare un giro di danza, to sit out a dance // saltare il pasto, to skip (o to miss) a meal* * *[sal'tare]1. vt(siepe, ostacolo) to jump (over), leap (over), (fig : capitolo, pasto) to skip, miss (out)saltare su/sopra qc — to jump on/over sth
saltare giù da qc — to jump off sth, jump down from sth
saltare addosso a qn — (aggredire) to attack sb
salta su! — (in macchina) jump in!, (su moto, bici) jump on!
è saltato su e mi ha detto che... — he jumped up and told me that...
saltare dal letto/dalla finestra — to jump out of bed/out of the window
saltare al collo di qn — (in segno di affetto) to throw one's arms round sb's neck, (per strangolarlo) to grab sb by the neck
2) (bottone) to pop off, (bomba) to explode, blow up, (ponte, ferrovia) to blow up, (valvola) to blow, (fig : impiegato) to be fired, (corso) to be cancelled3)far saltare — (treno, ponte) to blow up, (fusibile) to blow, (mina) to explode, (serratura: forzare) to break, (con esplosivo) to blow, (lezione, appuntamento) to cancel
far saltare il banco Giochi — to break the bank
4)saltare fuori — (apparire improvvisamente) to jump out, leap out, (venire trovato) to turn up
saltare fuori con — (dire improvvisamente) to come out with
dall'auto sono saltati fuori due ladri — two thieves jumped o leapt out of the car
5) Culin to sauté* * *[sal'tare] 1.verbo intransitivo1) (aus. avere) to jump; (su un piede solo) to hop2) (aus. essere) (seguito da complemento di luogo) to jump, to leap*, to spring*saltare di ramo in ramo — to leap through the trees o from branch to branch
3) (aus. essere) (montare, salire)saltare su un taxi, un treno — to jump o hop into a taxi, onto a train
4) (aus. essere) (staccarsi, schizzare via) [ bottone] to come* off, to pop (off); [ vernice] to chip (away), to come* off; [ tappo] to pop (off)5) (aus. essere) (esplodere)saltare in o per aria [edificio, ponte] to blow up, to explode, to go up; fare saltare una cassaforte to blow a safe; fare saltare il banco — gioc. to break the bank
7) (aus. essere) (non avere luogo) [trasmissione, riunione] to be* cancelled, to be* canceled AE; (essere destituito) [ persona] to be* dismissed, to be* removed from powerfare saltare il governo — to bring down o topple the government
fare saltare qcn. — (licenziare) to fire sb
9) (aus. avere) sportsaltare in alto, in lungo — to do the high, long jump
10) saltare fuori (venire fuori) [verità, segreto] to come* out; [problema, questione] to come* up, to crop up; (essere ritrovato) [ oggetto] to turn up, to pop up BE colloq.2.verbo transitivo1) to jump (over), to leap* (over), to clear, to hop (over) [fosso, ostacolo, siepe]saltare la corda — to skip BE o jump AE rope
saltare tre metri — to jump o leap three metres
3) fig. (omettere) to skip [pagina, paragrafo]; (involontariamente) to miss (out), to leave* out [parola, riga]; (essere assente a) to skip, to miss [lezione, scuola]; (non consumare) to skip, to miss [ pasto]saltare il (proprio) turno — gioc. to miss one's turn
4) gastr. to sauté••saltare agli occhi di qcn. — (essere evidente) to leap at sb.
non saltare alle conclusioni! — don't jump o leap to conclusions!
fare saltare i nervi a qcn. — to drive sb. up the wall
saltare addosso a qcn. — (aggredire fisicamente) to jump sb.; (assalire verbalmente) to jump on sb.
* * *saltare/sal'tare/ [1]1 (aus. avere) to jump; (su un piede solo) to hop; saltare dalla gioia to jump for joy; saltare da fermo to make a jump from a standing start2 (aus. essere) (seguito da complemento di luogo) to jump, to leap*, to spring*; saltare a terra to jump (down) to the ground; saltare giù da un muro to hop off a wall; saltare in acqua to jump (into the water); saltare dalla finestra to jump out of the window; saltare giù dal letto to jump out of bed; saltare di ramo in ramo to leap through the trees o from branch to branch3 (aus. essere) (montare, salire) saltare su un taxi, un treno to jump o hop into a taxi, onto a train; salta su! hop in!4 (aus. essere) (staccarsi, schizzare via) [ bottone] to come* off, to pop (off); [ vernice] to chip (away), to come* off; [ tappo] to pop (off)5 (aus. essere) (esplodere) saltare in o per aria [edificio, ponte] to blow up, to explode, to go up; fare saltare una cassaforte to blow a safe; fare saltare il banco gioc. to break the bank6 (aus. essere) colloq. (bloccarsi, guastarsi) [ fusibile] to blow*; è saltata la luce the power has gone off7 (aus. essere) (non avere luogo) [trasmissione, riunione] to be* cancelled, to be* canceled AE; (essere destituito) [ persona] to be* dismissed, to be* removed from power; l'accordo è saltato the deal's off; fare saltare il governo to bring down o topple the government; fare saltare qcn. (licenziare) to fire sb.8 (aus. essere) fig. (passare) saltare da un argomento all'altro to skip from one subject to another; saltare all'ultima pagina to jump to the last page9 (aus. avere) sport saltare in alto, in lungo to do the high, long jump; saltare con l'asta to pole vault10 saltare fuori (venire fuori) [verità, segreto] to come* out; [problema, questione] to come* up, to crop up; (essere ritrovato) [ oggetto] to turn up, to pop up BE colloq.; da dove salti fuori? where did you spring from? è saltato fuori che it came out that; è saltato fuori con una proposta he came out with a proposal1 to jump (over), to leap* (over), to clear, to hop (over) [fosso, ostacolo, siepe]; saltare la corda to skip BE o jump AE rope3 fig. (omettere) to skip [pagina, paragrafo]; (involontariamente) to miss (out), to leave* out [parola, riga]; (essere assente a) to skip, to miss [lezione, scuola]; (non consumare) to skip, to miss [ pasto]; saltare il (proprio) turno gioc. to miss one's turn4 gastr. to sautésaltare agli occhi di qcn. (essere evidente) to leap at sb.; non saltare alle conclusioni! don't jump o leap to conclusions! fare saltare i nervi a qcn. to drive sb. up the wall; saltare il fosso to take the plunge; saltare addosso a qcn. (aggredire fisicamente) to jump sb.; (assalire verbalmente) to jump on sb.; che ti salta in mente? what's the big idea?
См. также в других словарях:
Cancel button — button for canceling a command in a dialog box … English contemporary dictionary
Button (computing) — For the buttons used to identify a program used to build a web site, see Web button. For keyboard buttons, see Keyboard (computing). Different types of buttons in GTK+. In computing, a button (sometimes known as a command button or push button)… … Wikipedia
AppleScript — Paradigm(s) Natural language, Scripting … Wikipedia
Ascom B8050 Quickfare — Ascom B8050, usually known by the name Quickfare, is an early example of a passenger operated railway ticket issuing system, consisting of a series of broadly identical machines installed at British railway stations from 1989 onwards. The… … Wikipedia
Stop action magnet — The stop action magnet, usually abbreviated to SAM, is an electromagnetic device used for the control of pipe organs and virtual pipe organs, and forms part of the organ s combination action. On a classical organ the device may be referred to as… … Wikipedia
Hammond organ — A close up of the Hammond L 100 organ, with the drawbars in the foreground The Hammond organ is an electric organ invented by Laurens Hammond in 1934 and manufactured by the Hammond Organ Company. While the Hammond organ was originally sold to… … Wikipedia
IBM Common User Access — Common User Access (CUA) is a standard for user interfaces to operating systems and computer programs. It was developed by IBM and first published in 1987 as part of their Systems Application Architecture. Used originally in the OS/MVS, VM/CMS,… … Wikipedia
Okay — For other uses, see Okay (disambiguation). O.K. redirects here. For other uses, see OK (disambiguation). Okay (also spelled OK, O.K. ) is a colloquial English word denoting approval, acceptance, agreement, assent, or acknowledgment. Okay has… … Wikipedia
History of the Dylan programming language — Dylan programming language history first introduces the history with a continuous text. The second section gives a timeline overview of the history and present several milestones and watersheds. The third section presents quotations related to… … Wikipedia
N-Gage (service) — N Gage 2 and second generation N Gage redirects here, for the redesign of the N Gage console, see N Gage QD. The new N Gage logo … Wikipedia
Cruise control — For the software build framework, see CruiseControl. Cruise control mounted on a 2000 Jeep Grand Cherokee Steering Wheel Cruise control (sometimes known as speed control or autocruise) is a system that automatically controls the speed of a motor… … Wikipedia